公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 史上最复杂的22个汉字[22P]

恒远之 2007-10-26 19:41

史上最复杂的22个汉字[22P]

话说当年连孔乙己都熟悉的“囬”字的四种写法,我们现代人却往往脑中一片空白。下面就来详细解读这22个最难的汉字(排名不分先后):
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard1.bmp[/img]
英语解释:exorcism
汉语解释:驱魔
官网点评:What a complex word!
点评:估计道士画的驱魔符会用到这个字。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard2.bmp[/img]
英语解释:one
汉语解释:“一”的异体字
官网点评:it looks just like scrabble.
点评:完全像是在玩简笔画。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard3.bmp[/img]
英语解释:noodle
汉语解释:陕西特色面食
官网点评:This is a noodle in Shaan xi.
点评:很像是那个驱魔的汉字啊,看来吃这个面食还能象征平安。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard4.bmp[/img]
英语解释:flying squirrel
汉语解释:同“鸓”,一种鼠型飞鸟,读作“磊”,见《异体字字典》
官网点评:A bird in farms is flying squirrel...
点评:一说为鼯鼠,能在空中滑行,看过动物世界的都知道。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard5.bmp[/img]
英语解释:cheat
汉语解释:同譸、侜,音周,意指作为、欺骗
官网点评:(因官网对该条目的点评十分不和谐,故特别过滤掉)
点评:看起来的确像是玩弄于股掌之间、空口白凭的样子。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard6.bmp[/img]
英语解释:Flying Dragon
汉语解释:飞龙
官网点评:无(这是官网新增的一个评选汉字,即第22个)
点评:虽然一看就知道是穿梭于云霄之间的龙,但不知道具体含义。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard7.bmp[/img]
英语解释:thunder
汉语解释:“雷”的古体字,作“行雷”解。
官网点评:What a hard word...
点评:它不是一个汉字在战斗!完全像是FC游戏里的一堵墙。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard8.bmp[/img]
英语解释:river
汉语解释:“河”的古体字,读作“存”,为“河流”的意思
官网点评:I can guess this word's mean because it have waves.
点评:不是吧,连外国人都能猜出来,好一条清澈的河流(白水)!
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard9.bmp[/img]
英语解释:love
汉语解释:“戀”的异体字,见《异体字字典》
官网点评:Love ? Hmm... love is really complex...
点评:看不懂的爱情……
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard10.bmp[/img]
英语解释:mouth
汉语解释:“口”的异体字
官网点评:This is not a triangle, it's a mouth... but whose mouth like that?
点评:也许是人人都看不懂但又最好写的汉字之一了。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard11.bmp[/img]
英语解释:yard
汉语解释:音“囿”(右),解“園”,“庭”的古体字
官网点评:This word made by a lot of tree... I think the man who created this word should very rich...
点评:很形象,也很无聊,要九个木,白鸽认为一两个木就够了。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard12.bmp[/img]
英语解释:herbaceous
汉语解释:“葵”字的古体字
官网点评:just like a folks.
点评:感觉这个古体的葵反而比现代的葵更好写一些,像是一对兵器。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard13.bmp[/img]
英语解释:nation
汉语解释:“邦”的古体字
官网点评:Combined Chinese words mountain and farm.
点评:又是一个好写但难认的汉字。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard14.bmp[/img]
英语解释:peace
汉语解释:音“祇”(只),同“支”
官网点评:What a peace square word.
点评:估计日本某大姓就是根据这个字来的……
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard15.bmp[/img]
英语解释:commend
汉语解释:“褒”的古体字
官网点评:Double door is commend?
点评:能进入两道门的人就可获得嘉奖,这使我想起苏小妹的故事……
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard16.bmp[/img]
英语解释:lamb
汉语解释:小羊
官网点评:According to this word, it should be big "sheep", but this is represent "lamb".
点评:好一个反义表示,这和白犀牛并不白是一个道理。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard17.bmp[/img]
英语解释:announce
汉语解释:“互”的异体字
官网点评:Before you announce, please pass the maze.
点评:有人说是迷宫,有人说是漩涡……
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard18.bmp[/img]
英语解释:Bad luck
汉语解释:“衰”的古体字
官网点评:Just bad luck...
点评:看起来像长了刺一样,真够“衰”的。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard19.bmp[/img]
英语解释:celestial
汉语解释:解“人在山上”,同“仙”
官网点评:A man stand on the mountain.
点评:山不在高,有仙则灵……
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard20.bmp[/img]
英语解释:suffix
汉语解释:“丁”的古体字
官网点评:Reasonable!
点评:难怪我们常说“一丁点儿”。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard21.bmp[/img]
英语解释:one
汉语解释:“壹”的古体字
官网点评:Again, this is the word one.
点评:万物由一而生,果然很吉利。
[img]http://wpcache.yo2.cn/wp-content/uploads/94/9478/2007/10/hard22.bmp[/img]
英语解释:giant
汉语解释:“巨”的异体字
官网点评:I have no idea why this word can represent giant in Chinese.
点评:横过来看是三角函数曲线……

Frankyhw 2007-10-26 21:14

我靠,这个实在是太强了,100%没人见过这些字!

an966zh 2007-10-27 08:25

没有一个字认识的,现在还用这些字的一定都是牛人

ykmykm 2007-10-27 23:53

除了陕西面食的那个字,其他的确实没有见过,长见识了!

ttwangzi 2007-11-5 22:30

只见大过几个 楼主实在是太强了!  佩服佩服
有本书是说这些汉字的,我看过呵呵 很有意思!不过书名不记得了......

tangtang 2007-11-6 01:03

那个“丁”字的构成真的是很行为艺术,比较猛。
大开眼界了。

tera1067 2007-11-14 01:31

我本人好佩服,看到這個我要好好學習,存下了
页: [1]
查看完整版本: 史上最复杂的22个汉字[22P]